Keine exakte Übersetzung gefunden für ايجاد الغاية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ايجاد الغاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es muy necesario contar con una nueva visión para adaptar esas instituciones.
    ولذا من الضروري للغاية إيجاد رؤية جديدة لتطويع هذه المؤسسات.
  • Bueno, aunque encuentro eso increíblemente excitante, sabes que no puedo prometerte nada más que una presentación.
    رغم إيجادي لهذا ،مثيراً للغاية تعلمين أن كلّ ما بوسعي وعدك به هو تقديم
  • Quizá si no intentaras tanto buscar un marido, también podrías hacer algo con tu vida.
    ربما لو لم تكوني عازمة للغاية ،على إيجاد زوج .ستتمكنين من عمل شيء بحياتك أيضا
  • El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
    بل إن النتيجة كما اتضح بشكل أليم للغاية هي إيجاد بيئة أبعد عن السلام مما هي عليه.
  • Seguía siendo necesario que la adopción de decisiones a nivel urbano fuera participativa a fin de subsanar las deficiencias en el funcionamiento de la gobernanza local urbana y la exclusión de grupos determinados de la sociedad.
    ولا يزال من الأمور اللازمة للغاية إيجاد أسلوب تشاركي لصنع القرارات الحضرية للتغلب على نقص التمكين للإدارة المحلية الحضرية واستبعاد مجموعات بعينها في المجتمع.
  • Para realizar esa tarea, se deberían generar datos desglosados por edad, sexo, relación de los niños con el jefe del hogar y tipo de apoyo y protección necesario, datos que se facilitarían a las personas encargadas de la toma de decisiones.
    ولهذه الغاية، ينبغي إيجاد بيانات مصنفة حسب العمر، والجنس، وعلاقة الطفل برب الأسرة المعيشية، ونوع الدعم والحماية الضرورية، وإتاحتها لمن يحتاجون إليها في اتخاذ القرارات.
  • Para que avance ese programa, es fundamental asegurar una eficaz división del trabajo y una complementariedad de las funciones de las principales entidades de las Naciones Unidas, las ONG y los gobiernos nacionales.
    وحتى يتقدم جدول الأعمال هذا، فإن من المهم للغاية كفالة إيجاد تقسيم عمل فعال بين الجهات الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية وكفالة تكامل أدوار تلك الكيانات.
  • En ese sentido, debemos reconocer y trabajar con las organizaciones subregionales, tales como la Comunidad del Caribe (CARICOM), el Mercado Común de América del Sur (MERCOSUR), el Sistema de Integración de América Central y otros, que desempeñan un papel decisivo en el desarrollo de la estabilidad regional.
    وفي هذا الصدد، يجب أن نعرب عن التقدير للمنظمات دون الإقليمية، وأن نعمل بالتعاون مع تلك المنظمات، كالجماعة الكاريبية، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، وغيرها، التي تؤدي دورا هاما للغاية في إيجاد الاستقرار الإقليمي.
  • c) Por el bloqueo continuado del Territorio Palestino Ocupado y de zonas dentro de éste y por la restricción de la libertad de circulación de personas y bienes palestinos, como los intensos toques de queda impuestos por períodos prolongados, que no contribuyen a restablecer la confianza y fortalecer el diálogo en curso entre las dos partes, y han sumido a la población civil en una situación humanitaria sumamente precaria y han tenido un efecto negativo sobre el disfrute de los derechos económicos y sociales del pueblo palestino;
    (ج) استمرار عمليات إغلاق الأرض الفلسطينية المحتلة وعمليات الإغلاق داخل هذه الأرض، وتقييد حرية تنقل الأشخاص والبضائع، بما في ذلك فرض حظر التجول لفترات زمنية طويلة، مما لا يساهم في استعادة الثقة وتعزيز الحوار الجاري بين الطرفين، ومما تسبب في إيجاد وضع إنساني حرج للغاية بالنسبة إلى السكان المدنيين، وأثر سلبياً في تمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية؛
  • c) Por el bloqueo continuado del Territorio Palestino Ocupado y de zonas dentro de éste y por la restricción de la libertad de circulación de personas y bienes palestinos, así como los amplios toques de queda impuestos por períodos prolongados, que no contribuyen a restablecer la confianza y fortalecer el diálogo en curso entre las dos partes, y han sumido a la población civil en una situación humanitaria sumamente precaria y han tenido un efecto negativo sobre el disfrute de los derechos económicos y sociales del pueblo palestino;
    (ج) استمرار عمليات إغلاق الأرض الفلسطينية المحتلة وعمليات الإغلاق داخل هذه الأرض، وتقييد حرية تنقل الأشخاص والبضائع، بما في ذلك فرض حظر التجول لفترات زمنية طويلة، مما لا يساهم في استعادة الثقة وتعزيز الحوار الجاري بين الطرفين، ومما تسبب في إيجاد وضع إنساني حرج للغاية بالنسبة إلى السكان المدنيين، وأثر سلبياً في تمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية؛